• Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
#10252
Imagem



Antes de começares a ler, vê o vídeo com atenção!
Vai ser extremamente útil para explicar algumas partes.
Para além de que ficas já com uma ideia "mais visual" sobre o que vou explicar.
Depois de veres o vídeo, já viste que programas vamos utilizar.
Adobe Audition e Virtualdub. Mais à frente explico também como podes utilizar o MKVmerge.
Os dois últimos são freeware. O Adobe Audition coloco aqui para download assim que possível.

Neste tutorial vou sincronizar o episódio 20 da Ana dos Cabelos Ruivos. Antes de iniciar o tutorial já cortei o opening e o ending do vídeo que vou utilizar. Para este caso não tenho outra hipótese, pois são diferentes que a nossa versão portuguesa.
A primeira coisa que vou fazer é importar o que preciso para o Adobe Audition.
Imagem
Imagem
  • Podes também arrastar os elementos que precisas para o Adobe Audition.
  • No vídeo repara que ao importar apenas o vídeo praticamente não demora tempo nenhum. Mas o mesmo não acontece com o ficheiro onde tenho o áudio.
  • O ficheiro ana20.avi é o vídeo que quero utilizar, enquanto que o 20.Aconteceu.Ha.Um.Ano.avi é o vídeo do ficheiro que tem o áudio em português. Podes apagar este ficheiro, não te vai fazer falta.
  • Para começares a trabalhar, arrasta para as tracks que tens do teu lado direito os dois ficheiros que te interessam.
  • Como já pudeste ver no vídeo, o ficheiro do áudio é muito maior que o ficheiro de vídeo. É simples explicar porquê: o áudio tem a música do opening e do ending e o vídeo que importei não.
Imagem
  • A parte a vermelho é a música do opening português da Ana dos Cabelos Ruivos.
  • O que temos a fazer agora é cortar esta parte e apagá-la.
  • Fiz o zoom ao áudio para ver melhor onde o opening acaba, mas em caso de dúvida é sempre melhor clicar no play.
  • Com o rato arrasto a seta amarela de forma a colocá-la exactamente no sítio onde vou cortar.
Imagem
  • Encontras estes botões no canto inferior esquerdo. São muito intuitivos, penso que não preciso de explicar.
Imagem
  • Esta é a ferramenta que deves utilizar para cortar o áudio depois de o seleccionado (quando está verde escuro)
  • Depois de cortado o opening, seleccionas essa parte que cortaste e carregas delete.
  • Agora basta arrastares o resto do áudio para o inicio.
Imagem
  • Por agora, resta-nos fazer o mesmo com o ending.
  • Como já é habitual na maioria dos episódios desta série, a maioria das vezes o ending está muito "colado" ao episódio. Para evitar erros, basta ampliar até ver com clareza onde é que ele começa.
  • No vídeo repara como agora em vez de termos mais áudio do que vídeo, acontece o contrário. Isto indica-nos que vamos ter "problemas" algures durante o episódio.
Imagem
  • Escusado será dizer que para identificares estes problemas, precisas de estar com atenção a ver o episódio.
  • Pelas ondas do áudio podemos facilmente prever o que vai acontecer. Nesta imagem, vê-se bem o momento exacto em que a personagem vai falando. Quando temos uma "mancha contínua" sem intervalos, normalmente, é música. Saber interpretar isto é fácil e intuitivo, mas não deixa de ser importante quando tiveres que identificar o problema.
Imagem
  • A porta. Este é o primeiro caso que mostro no vídeo. Passamos da cozinha para o quarto da Ana.
  • Na imagem mostro do lado esquerdo o áudio e do lado direito o vídeo. O vídeo está já marcado com o momento em que a porta abre, que do lado esquerdo vemos marcado pela linha branca (porque estou em modo pausa).
  • O som da porta a abrir começa no sítio que marquei a vermelho.
  • O que acontece com o áudio é que imediatamente à cena da cozinha passamos para o quarto da Ana, enquanto que no vídeo temos um tempo de espera bem maior.
Imagem
  • O que fiz aqui podemos chamar de "fade in" e "fade out".
  • Optei por esta solução neste caso em particular, porque na verdade não existe nenhum som na passagem das cenas, pois temos um fundo preto. Escolho fazer isto também para tornar esta passagem mais suave. Assim não temos num momento som e imediatamente a seguir silêncio.
  • No vídeo (apesar da rapidez) mostro como isto se faz. No fim e no inicio de cada segmento de áudio, temos aqueles quadrados. Eu posso escolher baixar o volume do áudio em todo o segmento (já explico como) ou seleccionar e adicionar mais quadrados para aumentar ou baixar onde pretendo.
  • Para baixar o volume em todo esse segmento (não estou a falar da faixa toda), clica com o botão direito do rato e vão a "Adjust Audio Clip Volume..." Isto pode dar jeito quando temos um áudio com muito ruído em algumas partes.
Imagem
Imagem
  • Esta é a parte em que até "brinco" repetidamente no vídeo, para perceberem que está dessincronizado.
  • Agora pelas imagens, ainda é mais fácil verem como ela está calada quando no nosso áudio já começou a falar.
  • Não parece muito, certo? Mas acredita que se nota.
  • Vou então cortar na parte onde ela começa a falar e arrastar para o sítio correcto.
  • Antes de avançares nestes casos, clica no play e vê se está tudo ok e se é mesmo ali que deve começar.
Imagem
  • Este segmento de áudio está antes de ela começar a falar e como podes ver pela "mancha" existe ali algum ruído. Pois eu digo-te o que se ouve ali: pássaros. Mas vamos imaginar por um momento que não se ouviam pássaros...
  • Se não fossem os (malditos) dos pássaros eu tinha aqui duas hipóteses.
  • Podia fazer "batota" e esticar a parte da Marília a falar para trás até preencher aquele vazio. Quando faço isto, estou a ir buscar de novo o áudio que tenho para trás e podia continuar a esticar até ao opening (inicio do áudio). Mas como temos os (malditos) pássaros a cantar estou a repetir esse som. O que vou ouvir é exactamente essa repetição, que se torna irritante.
  • Ainda podia fazer outra coisa, caso não fossem os (malditos) pássaros. Selecciono esse segmento de áudio, vou a "Edit > Clip Duplicate..." Abre-se uma janelinha que me pergunta quantas vezes quero duplicar essa parte, neste caso bastava uma. Bem, se os (malditos) pássaros já irritavam da outra forma, imaginem desta...
  • Vou então fazer stretch a esta parte. Sim vou arruinar o belo e suave cântico dos passarinhos (não vou nada).
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
  • No vídeo esta parte é muito bonita, porque está muito rápida, mas é o que ocupa mais tempo no processo todo.
  • Não há grande coisa a explicar, é apenas seguir esta linha de comandos.
  • Eu sigo-me pela percentagem. A razão de escolher, 105, 115 ou 120 ou mais é intuitiva. Às vezes acerto à primeira, outras não. Quando não acerto, é fazer de novo e aguardar.
  • Depois de fazeres um stretch, essa parte do áudio fica com um relógio (pelo menos a mim parece-me um relógio) no canto inferior esquerdo desse segmento.
Imagem
Imagem
  • Este episódio (para grande azar vosso e sorte minha) não é dos piores, por isso nas situações a seguir não fiz nada que já não tenha explicado.
  • No entanto, já terminei e como podem ver o audio não chega completamente ao fim. Eu podia não chatear-me, fazer o fade out e deixar assim, mas muitas vezes durante esta série o narrador fica a falar mesmo até ao fim. Nesta situação é analisar bem aquela parte e ver o que posso fazer. Às vezes, esse ínicio tem música ou outro som de ambiente e posso fazer um stretch ao ínicio. Outras vezes, isso acontece no meio, onde o narrador fica alguns segundos sem falar. Mas neste caso isso acontece no fim (sorte a minha).
  • O procedimento é o mesmo que o anterior, excepto que faço um fade out no fim, exactamente pelo que já referi antes: o ending está sempre muito colado ali no fim e eu quero ter a certeza que o episódio termina em silêncio.
Imagem
  • Agora que está tudo como queres, vem o mais fácil: exportar o audio.
  • No video mostro os vários formatos em que podemos exportar o audio. Esta parte é com vocês.
Imagem
Imagem
  • A razão para eu utilizar o Virtualdub nesta série é por apenas ter uma faixa de audio.
  • Para este caso, abro o video que utilizei para sincronizar o audio. Depois vou buscar o novo audio já sincronizado. Caso queiras mudar para outro codec ou fazer sei lá mais o quê, passa o audio para "Full processing mode".
  • Eu não quero mexer no vídeo, então devo passar o video para "Direct Stream Copy".
  • Agora basta salvar o episódio e aguardar. Não demora muito tempo, visto que não vou mexer no video.
Imagem
Imagem
Imagem
  • Com o MKVmerge, o processo também é muito simples, se calhar até mais.
  • Basta adicionares em "Add" ou arrastares os ficheiros para a zona vermelha. Fiz isto por exemplo com o filme da Anastasia que tem três audios e legendas. Nos "Attachments" podes adicionar, por exemplo, fonts. Bem, mas isso é outro tutorial, outro dia!
  • Quando estiver tudo como queres, nas letras a vermelho dá o nome ao teu ficheiro e depois clica "Start muxing".
  • Aguarda, até o programa dizer que está tudo OK e diverte-te!
Espero que este tutorial seja útil para alguns de vocês.
Esta forma funciona comigo e apenas explico o básico, cada caso é um caso. Por isso, se tiverem dúvidas partilhem aqui para que todos possam ler e ajudar. Para os mais entendidos do assunto (até bem mais do que eu) também é sempre positivo o vosso feedback tanto para os outros como também para mim.

:happy:
Imagem

This topic was moved from GoldTugAnime by roca on 13 abr 2012, 21:30.
DeadDarkDragon, Quito, Andr3PT e 10 outros agradeceram
#10259
Obrigado por voltarem a colocar este tutorial. Tenho mesmo de ver isto amanhã. :^^:

EDIT: Têm aqui o Adobe Audition 1.5 Portable:
https://rapidshare.com/#!download|378l3 ... rtable.rar
http://www.mediafire.com/?qygsfn1g7fall48

Btw, este tutorial devia estar na secção de fansubbing.

EDIT2: Bem, tentei sincronizar o episódio 2 da 1ª temporada de Star Wars, mas não me amanho com isto. Se calhar vou ter de pedir ao ajuda ao roca...
#11235
Diogo_23 :Obrigado por voltarem a colocar este tutorial. Tenho mesmo de ver isto amanhã. :^^:

EDIT: Têm aqui o Adobe Audition 1.5 Portable:
https://rapidshare.com/#!download|378l3 ... rtable.rar
http://www.mediafire.com/?qygsfn1g7fall48

Btw, este tutorial devia estar na secção de fansubbing.

EDIT2: Bem, tentei sincronizar o episódio 2 da 1ª temporada de Star Wars, mas não me amanho com isto. Se calhar vou ter de pedir ao ajuda ao roca...
Ok eu ajudo-te.
#11270
Obrigada a quem voltou a colocar isto aqui! :) Suponho que tenhas sido tu roca :p :ala:
#11271
siny :Obrigada a quem voltou a colocar isto aqui! :) Suponho que tenhas sido tu roca :p :ala:
Fui :red:
#11277
roca :
siny :Obrigada a quem voltou a colocar isto aqui! :) Suponho que tenhas sido tu roca :p  :ala:
Fui    :red:
Obrigada! :kiss:
#17078
que fixe. tou agora a sacar isso no rapidshare na minha conta gratuita e tou a sacar a 80kb/s
o limite acabou ou as contas gratuitas nao têm limite?
#17085
Não deve ter a ver com o tipo de conta, até porque não faz muito sentido. De qualquer forma, já consegui sacar a 111kb/s sem usar debrids. Penso que poderá estar relacionado com o tamanho do ficheiro ou então aumentaram o limite de velocidade.
#19649
A ver se em breve coloco aqui a versão acima, que funciona melhor com sistemas 64bits!
#22407
Eu estou a gravar a série da Kilari para fazer um projecto Dual-Áudio, só que a Raw que estou a usar tem 29.970fps e o meu áudio tem 25fps, e não estou a conseguir sincronizar.
Alguém sabe o que fazer nesta situação?
#32388
Eu tenho-a instalada mas ainda não tive a oportunidade de a utilizar.

EDIT: Alguém sabe se dá para usar .avs no Adobe Audition CS6?
#33173
De facto estou para arranjar o CS6 master colection, para arranjar estes programas novos a ver se as melhorias são efectivamente produtivas ^^
Mas de momento ainda nao vi um crack que funcionasse como deve de ser... No Piratebay tem la o DVD mas dizem que o crack não funciona bem -.-...
Vou aguardar mais uns dias a ver se sai um crack melhor...
#33182
Ru13en a versão que estou a usar o crack do Audition até funciona bem.
#88130
eu saquei o audition e a unica coisa que fiz foi substituir um dll por outro que vinha la e nao ha problemas

http://thepiratebay.se/torrent/7282421/ ... gual_UA-07

nao estou a conseguir abrir um mkv no audition. alguem sabe porque?
EDIT: acho que o video está em AVC. será por causa disso?
#88150
Ora bem, eu ca nao usei essa versão... Mas tenho o CS6 e este consegue reproduzir bem mp4... agora mkv, ainda nao testei... mas desconfio que nao vai funcionar bem, dado que é necessario haver um splitter incorporado no audition... Coisa que acho que não tem...

A mim? E posso saber porquê?

Re up por favor. Obrigado

[Convívio] Apresenta-te Aqui!

AYOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO :stuck_[…]

[Info] Jogos e Concursos

Nos que eu participava, não fazes tu