• Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
#84949
You're very welcome.
Deixa depois cá feedback, para a malta ver se valem ou não a pena.
#84950
Apelix :É como diz o texto...
Here: http://www.mediafire.com/?s8bq5k1a41822ej
Vejam lá agora.
Já deu agora, obrigado :)
#84954
Apelix :You're very welcome.
Deixa depois cá feedback, para a malta ver se valem ou não a pena.
Tou a preparar a merenda pra me deitar aqui no sofa a ver o filme e depois comunico xD
#84955
Na linha 60 já vi um erro xD
Informaram-me que tem um "à" a mais.
#84961
Apelix :Na linha 60 já vi um erro xD
Informaram-me que tem um "à" a mais.
Ele era um agente à infiltrado.
Ou então mudar o "infiltrado" para "James Bond", ficava correto na mesma xD


Bem, está visto que só amanhã a que vou ver o filme q_q , ainda vai a 40%
#85192
Estou o ver o filme neste momento e notei que a partir do minuto 18:13 (linha 108) deixa de ter qualquer tipo de legenda até ao minuto 18:48 e no entanto os gajos falam e falam xD

Não sei se a versão original já vinha assim, mas pronto, para já só notei este erro.
#85211
Ya, fui agora confirmar e tb não me aparece. Mas não sei pq :S
QUando vi o filme tinha. E não apaguei qualquer linha...
#85248
No meu script que o Apelix pegou, também não vi nada de mal e deu como deve ser... Pelo menos não tinha reparado em nada :oO:
#85276
As linhas faltam é nas legendas do Apelix, nas tuas as linhas estão lá.
O Apelix se calhar apagou sem querer ou outra coisa qualquer. :P
#85297
Notei poucos erros, e esqueci-me de os anotar, mas este foi o mais óbvio:
Linha 573: "Saisam da frente!" -> Saiam

Desde já, muito obrigado ao tpinho(especialmente) e ao Apelix por terem trabalhado nestas legendas!
#85310
Sim, eu sei Jambe. Eu, fui ver as legendas do Apelix e realmente falta a parte em que os Takeda e os "servos" dele gozam com o Saito.
#85315
Ya, não sei pq faltam :(
Mas vou corrigir agora, já cá venho deixar link.
Alias, não vou. O Leinad disse que ia fazer isso, e ele até ia dar versão antes do Acordo Ortográfico e depois. Enquanto isso ele revê as legendas e adiciona aquelas que desapareceram. E ficam com umas legendas espetaculares.
#87342
Vi ontem o filme e, embora tenha achado algumas cenas um pouco artificiais, gostei bastante do filme.
Quanto às legendas, com as correcções já mencionadas deram bem para ver o filme. Não estão óptimas, mas "comem-se" bem :D

Venha o segundo!
#87354
Boas. :) Pertenço ao forum Rurouni Kenshin Portugal e também costumo fazer fansub de ruroken, tanto o mais recente ova parte 1 e manga lá foram traduzidos por mim... e mal as primeiras legendas do filme em inglês sairam também o comecei a traduzir e legendar. O problema é que o filme é ainda tão recente que as legendas em inglês têm muitas lacunas. Apenas quando encontrei uma versão melhor dei conta de todos os erros, e com os meus conhecimentos de japones pude realmente constatar isso. Pelo que vejo, vocês aqui também traduziram de uma dessas legendas. :/

Estou neste momento a emendar todos os erros que eu tinha, e lá para segunda ja posto lá no fórum. Se quiserem posso disponibilizar as legendas em inglês mais fiéis que encontrei até agora, no caso de quererem corrigir também. :^^:

http://www.mediafire.com/?afk4z8uhc77m3a0

Poderiam dar reupload dos links por favor? :open_[…]

[Pedido] X-Men

Já agora, onde diz feedback, podem sugerir que p[…]

Talvez estas colectâneas tenham essa curta: http[…]

Alguém que me sabe onde arranjar o anime completo […]