• Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
#293665
Apelix : 25 jul 2019, 08:31 O Miguel Raposo é fã de Dragon Ball e de anime no geral. Ele percebe da coisa. Pode não saber tão fã de DB como muitos de nós, que sabem até a data de nascimento dos personagens, mas está acima da média e até daqueles que dizem que são fãs mas não sabem nada. O facto de realmente conhecer a série (viu o Super em jap) ajuda a ter mais consideração no trabalho, diria.
Eu diria que ele é mais fã que muitos, visto que ele não é só fã do anime.
#293666
nao interessa muito se ele é fã ou não. o que conta é o trabalhos dos tradutores que lhes dão os guiões e dos bosses da audio in.
se o guião é uma porcaria não serve de muito.
mas não se está a falar do trabalho dos guiões, mas simd as vozes que se escolheram para as personagens.
a dobragem do filme funcionou porque os tombres de voz estavam de acordo com a personagem, não tendo mudado muito. a interação das personagens com as vozes do filme combinava perfeitamente.
uns dos temas principais de dragon ball é a interacção de goku e vegeta. se acertaram com o dobrador do son goku, enganaram-se redondamente com a voz do vegeta. tornou-se insuportável ouvir um diálogo entre estas duas personagens porque as vozes são muito indenticas, diria mesmo quase feitas pelo mesmo dobrador, se não é o caso, então são gémeos.
#293667
corre : 25 jul 2019, 10:46enganaram-se redondamente com a voz do vegeta. tornou-se insuportável ouvir um diálogo entre estas duas personagens porque as vozes são muito indenticas, diria mesmo quase feitas pelo mesmo dobrador, se não é o caso, então são gémeos.
Exactamente mas mesmo assim existe pessoas a dizer "vamos nos habituar à nova voz de Vegeta" e ignoram completamente se a voz é adequada que é o mais importante. E é? Não.

O novo Vegeta parece um adolescente problemático e constantemente raivoso e o Vegeta deixou de ser um adolescente já à muito tempo. João Loy não era perfeito como Vegeta mas era bem melhor do que esta desgraça.

Mais valia a dobragem ter sido cancelada. Isto é uma vergonha.
#293678
Eu já nem gosto muito da série... Com esta mudança de dobradores, ainda pior. Para o Vegeta, até estou pelo Victor Rocha, o homem que parecia uma motorizada a falar :laughing: Case in point below:

http://videos.sapo.pt/0uakiBDv9RjALbw7TjZJ

Agora, isto é que já não é nada... Pelo tom de voz, parece que rejuvenesceu e que tem a idade do Trunks... Enfim... Just my 2 cents.
#293684
rafa11 : 26 jul 2019, 22:48 Eu já nem gosto muito da série... Com esta mudança de dobradores, ainda pior. Para o Vegeta, até estou pelo Victor Rocha, o homem que parecia uma motorizada a falar :laughing: Case in point below:

http://videos.sapo.pt/0uakiBDv9RjALbw7TjZJ

Agora, isto é que já não é nada... Pelo tom de voz, parece que rejuvenesceu e que tem a idade do Trunks... Enfim... Just my 2 cents.
Mas.. Mas irás habituar-te à nova voz de Vegeta! Não tem nada de errado.. dizem eles. :laughing:

Com o Loy fora da imagem também ( :pensive: ), os dobradores actuais de Dragon Ball em Português está pior do que nunca e espero que nem dobrem BoG e RF porque só iriam produzir dobragens de mierda como a dobragem corrente de Dragon Ball Super.

Yeah, eu adoro o novo Goku Português mas de resto.. não.
#293690
Estes técnicos do Audio In nem sabem escrever Simon Frankel! Imagem

Quem mais reparou nisto, HÃÃÃÃÃ? Além disso, quem mais reparou (no novo encerramento) que o karaoke em japonês está a sobrepor os créditos da dobragem? portuguesa? HÃÃÃÃÃ?!

Quanto às vozes, a mais esquisita é a do Vegeta. Mas já me estou a habituar. A pior de todas são a do Bills e a do Dyspo. O Dyspo parecia que estava a ler e o Bills sinto que tem algo mal. Talvez por não estar habituado à nova voz.
#293700
Ninguém reparou porque ninguém consegue ver mais de 5 minutos :rofl:
#293702
Acho que a malta anda toda a exagerar. Quem vos ouve falar até parece que está uma coisa que não se possa ver. O Goku para mim está excelente e só o facto do Rapaso ser fã de anime e de DB já tem a minha consideração isto porque sabe realmente aquilo que está a dobrar. O Vegeta também achei estranho, não vou mentir mas acredito que possa melhorar. O Dyspo para mim ficou excelente, mil vezes melhor que o Loy. Vermoud também mudou para melhor mais outra personagem que era feita pelo Loy para variar. Freezer e Frost nada a apontar, Gohan também está aceitável, Satã nota-se uma diferença óbvia mas não tenho nada a apontar. Pah na minha humilde opinião acho que ficamos muito bem servidos de elenco.

Começo a acreditar seriamente que quando o Feist e Loy diziam que a malta só via DB por causa deles e das pérolas que mandavam tinha a sua ponta de verdade.
#293704
Damage control much? Smh.

Enfim, o Loy disse porque deixou de ser a voz de Vegeta?
#293705
Não. Mas poderá ter sido por não lhe deixarem dobrar a série sozinho.

Agora mais a sério, aquilo que se sabe mais ou menos é que houve desentendimentos entre ele e o estúdio por isso acredito que se mudassem de estúdio o Loy voltava sem terem de lhe dizer nada.
#293706
Impakt :Damage control much? Smh.

Enfim, o Loy disse porque deixou de ser a voz de Vegeta?
Ele explicou na livestream que ainda deve estar na página do Facebook dele, para começar já havia um ambiente de m**** no trabalho, houve aquela polémica em que discutiu com o diretor da Audio In na estreia do filme e foi rebaixado, mas também quando o Super passou para o Biggs, não só foi proposto um salário mais baixo, mas a Audio In armou-se em marota e andou a propor salários diferentes a cada ator. E ainda para mais, na altura da stream, o filme já tinha saído e ele ainda nem tinha sido pago pelo trabalho (há a tendência de receberes salários baixos e as vezes nem receber.) O filme do Broly foi práticamente uma borla, como ele descreveu.
#293707
A parte ridícula é dizerem que foi decisão deles adicionar as tais pérolas. Mas não foi... A versão francesa, pela qual eu vi mesmo antes de DB dar cá, na qual a portuguesa foi baseada, tinha essas mesmas pérolas. Eles apenas adaptaram para a realidade portuguesa, o mesmo tipo de pérolas... Quanto ao Super, neste momento é apenas uma questão de nostalgia, nada mais.

E concordo que o problema vem de cima, de quem toma as decisões, Eu também cheguei a traduzir para a Sic, Sic Radical, Sic Mulher pela PSB e ficaram-me a dever uma série completa, cerca de 1600e, até porque na tradução eles pagam 90 dias depois do trabalho terminado. A realidade e a forma como essas empresas que facturam milhões lidam com os empregados e valorizam os seus trabalhadores é do mais bárbaro e ridículo possível. Portanto compreendo a dor e o motivo que os levou a afastar.
#293708
R.I.P Dobragem Português de Dragon Ball :expressionless:

O Feist decidiu sair por vontade própria (devido ao salário) mas o Loy também? As dobragens Portuguesas de Dragon Ball em diante são mesmo só adequadas para os 'peques' e talvez fãs desesperados que aceitam qualquer tipo de lixo e tem na mente "Eu vou me habituar e a dobragem vai melhorar!".

Não era isto que eu tinha em expectativa para Dragon Ball em Português mas pronto.. é Portugal não se pode fazer grande coisa. Anime é visto como desenhos animados para crianças e daí não tem valor, ou pouco. E as novelas é que são realmente boas (lol fuck no, antes preferia estar a apreciar a natureza).
#293709
Impakt :R.I.P Dobragem Português de Dragon Ball :expressionless:

O Feist decidiu sair por vontade própria (devido ao salário) mas o Loy também? As dobragens Portuguesas de Dragon Ball em diante são mesmo só adequadas para os 'peques' e talvez fãs desesperados que aceitam qualquer tipo de lixo e tem na mente "Eu vou me habituar e a dobragem vai melhorar!".

Não era isto que eu tinha em expectativa para Dragon Ball em Português mas pronto.. é Portugal não se pode fazer grande coisa. Anime é visto como desenhos animados para crianças e daí não tem valor, ou pouco. E as novelas é que são realmente boas (lol fuck no, antes preferia estar a apreciar a natureza).
LOOOL como se a dobragem de inicio do Super tivesse sido boa e a do Z igualmente. Talvez mais desesperados sejam aqueles que não conseguem aceitar a realidade que os actores antigos já não fazem parte do projecto e que mesmo assim ele continua.
Também cresci com a série nos anos 90 com as vozes antigas que também me marcaram mas dai a dizer que tivemos uma boa dobragem valha me Deus LOL.
#293716
Sabem que mais, eu sempre duvidei da história do Loy, do Feist e do Spínola não, afinal de contas esses foram os únicos que deram as respostas mais direta (bateram o pé para a SIC pagar mais, a SIC pagou, bateram o pé para o Biggs pagar mais, Biggs não pagou, saíram pq acreditam que os dobradores devem receber minimamente bem em Portugal) justo, respeitável e eficaz. O Loy por outro lado tem uma história que cada vez que conta acrescenta um ponto (uma coisa que ele também gostava de fazer com a história do porquê terem metido pérolas), sempre ouvi o Loy a falar mal do estúdio mas já ouvi inúmeros outros atores que trabalham ou já trabalharam na Audio-In a dizer que o ambiente lá é espetacular, isso faz-me questionar uma coisa, será que o ambiente com o Loy era uma m**** pq a drama queen não podia fazer o que queria e depois armava-se em famoso? Será? Tendo em conta como ele age no facebook não tenho dúvida que também seja assim no mundo do trabalho. Para criar mais dúvidas só ele é que saiu pq era maltratado pelo estúdio. Não sei, mas sempre achei muito suspeito ele armar-se em vítima quando só o vejo a ele como único ator a falar mal do estúdio.
#293717
Vocês (fãs do Loy) que andam praí a dizer que a dobragem com ele era melhor, abram os olhos e notem que desde que ele saiu vê-se mais profissionalismo.
#293721
Estou com o Genki.
E acho que o GamesValley tem muita razão no que diz sobre o Loy. O gajo acrescenta sempre um ponto às suas histórias. E até pode ter razão nalgumas coisas, mas acredito que ao mesmo tempo inventa muito a seu favor. Ele parece ser daqueles gajos que vivem numa realidade paralela, tipo Bruno de Carvalho.
#293725
Min4to : 28 jul 2019, 13:14 Vocês (fãs do Loy) que andam praí a dizer que a dobragem com ele era melhor, abram os olhos e notem que desde que ele saiu vê-se mais profissionalismo.
"Melhor"? :joy:

Y'all really stretching it, huh. A dobragem com o Loy era pelo menos algo de decente, mas agora piorou com um VA que faz parecer que o Vegeta é um adolescente revoltado e o Príncipe dos Saiyans não é nada assim de todo.

Já reparei que com os fãs da dobragem em Português é assim: "Vamos habituar à nova voz do Vegeta, não tem nada de errado e pelo episódio 111 já está normal.", "Vocês são todos uns haterz, as novas vozes são completamente superiores!!" ou "Vocês são fãs do Loy e pensam que ele é o melhor!!!". :rolling_eyes:

Ryo Horikawa e Brian Drummond são infinitamente melhores (imo) do que o João Loy alguma vez foi como Vegeta mas pelo menos fazia um trabalho aceitável para uma das personagens mais importantes de Z e Super.

Até o VA de Vegeta em Z que parecia uma mota era melhor do que esta vergonha. Só o facto de eu ter de comparar uma voz que detesto a outra que desprezo mostra como medíocre a dobragem está. Haha, a dobragem Português foi de mal a pior. :laughing:

É pedir muito que façam uma BOA ou ÓPTIMA dobragem? Yep.
#293726
O meu Vegeta favorito em PT é o Spínola no Z. Capta tão bem a arrogância no personagem e de forma profissional.
  • 1
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45

E, claro, Kimetsu no Yaiba!

Uma lista excelente. Parabéns pelo trabalho[…]

Bem-vindos @Jump e @jorgecmleal :slight_smi[…]

Arranja é o episódio 331 :superang[…]