• Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
#291365
http://dreamia.pt/homepage/noticias/big ... r%E2%80%9D
começa dia 4 de março as 21h.
horarios:
segunda a sexta-feira às 17h00 e 21h00 e com maratonas aos fins de semana, a partir das 11h30
#291367
Os dois tem dobrado sobretudo series live action da Disney /Nickelodeon / etc ... ñ é propriamente o tipo de coisas que mais vejo na TV.
O Tomas deu a voz ao Tylor numa serie chamada O Meu Cão Tem um Blog e o Miguel, além do Obito, deu tbm a voz a Zack na Lei de Milo Murphy e de Zevon nos Descendentes (quer num quer noutro não conheço nenhuma das series).
Li algures que tbm iam participar no filme (ou no resto da serie) os actores Gonçalo Carvalho e Luís Lobão, o Gonçalo já é mais conhecido, fez de Peter Parker nas mts séries da Marvel (actuais) os Vingadores Unidos da Marvel, o Supremo Homem-Aranha. etc. Foi tbm o Sonic em Sonic Boom e o Ranger Verde nos Power Rangers Dino Charge.
O Lobão falei com ele uma vez, precisamente para lhe pedir informação de séries que já dobrou, para um projecto que tou a fazer e foi uma beca seco, desagradavel, lol, ñ fiquei com mt bom impressão dele. Mas dobrou personagens secundários tbmnessas mesmas séries mais actuais da Marvel e fez de Ranger Azul nos Power Rangers Ninja Steel.
Espero ter-vos ajudado.
Última edição por warbandit1990 em 19 fev 2019, 16:29, editado 1 vez no total.
#291368
Onde leste essa info. acerca do Gonçalo Carvalho e do Luís Lobão? Provavelmente será na série então porque os nomes deles não constam na ficha técnica da Big Picture.
#291369
Não te sei dizer exactamente, provavelmente num dos muitos coments aos ultimos posts da página do DB Portugal. Seja verdade ou não quis deixar-vos aí com algum do curriculo deles.
#291370
Ok, obrigado :smiley: ... Por a caso também sigo eles no Facebook para estar a par de algumas novidades. Se não fosse por isso já os tinha deixado de seguir a muito.

EDIT: Não vejo a hora de lançarem o trailer. A França vai estrear o filme um dia antes de nós e já têm o primeiro trailer.

EDIT2:

https://imgur.com/a/TDFKdLa
#291372
SIIIIIIIM!!!
#291375
Genki Escreveu:Ok, obrigado :smiley: ... Por a caso também sigo eles no Facebook para estar a par de algumas novidades. Se não fosse por isso já os tinha deixado de seguir a muito.

EDIT: Não vejo a hora de lançarem o trailer. A França vai estrear o filme um dia antes de nós e já têm o primeiro trailer.

EDIT2:

https://imgur.com/a/TDFKdLa
Na Espanha, o filme já saiu nos cinemas e será lançado em Blu-ray/DVD (com as dobragens: CAT, CAS, EUS) em Maio 29, 2019. Estranho que não dobraram em Galego mas BoG e RF também não foi dobrado em Galego, apesar de ter lido que foi. Se tivesse sido, acho que estaria no fórum Galego de downloads.

#291376
Genki Escreveu: 19 fev 2019, 16:22 Onde leste essa info. acerca do Gonçalo Carvalho e do Luís Lobão?
Encontrei o comentário onde vinha essa informação, foi na página oficial do Rui de Sá, num dos seus post é o mesmo que confirma isso, espantado que o nome deles não aparecia na ficha técnica para o filme.
#291377
warbandit1990 Escreveu: 20 fev 2019, 02:09
Genki Escreveu: 19 fev 2019, 16:22 Onde leste essa info. acerca do Gonçalo Carvalho e do Luís Lobão?
Encontrei o comentário onde vinha essa informação, foi na página oficial do Rui de Sá, num dos seus post é o mesmo que confirma isso, espantado que o nome deles não aparecia na ficha técnica para o filme.
Fui ver apenas por curiosidade também e pelo que percebi ele dá mesmo a entender que os dois também entraram na dobragem do filme.
#291384
Não me farto de ver o trailer. É dos melhores que vi na minha vida, Hollywood included.
#291387
Ugh. Raios partam os Guerreiros do Espaço. :unamused:

Parece que a dobragem Portuguesa nunca vai usar o termo correcto.
#291388
Cuqui Escreveu:Ugh. Raios partam os Guerreiros do Espaço. :unamused:

Parece que a dobragem Portuguesa nunca vai usar o termo correcto.
E ainda bem. Nesta altura do campeonato já vão tarde.
Já basta mudarem as vozes… que não comecem a chamar alhos ao que até agora sempre foi conhecido como bugalhos!
#291390
Eu cá acho que não se deve continuar com erros quando já se está farto de saber a verdade. Por essa ordem de ideias eles continuavam a chamar "Krilan" ao Kuririn, como faziam no início de DB, ou "Sangoku". Se ""corrigiram"" algumas coisas, então devem corrigir tudo. Novamente, é tudo uma questão de profissionalismo e eu no meu trabalho sou extremamente profissional por isso exijo aos outros o máximo, também. Afinal de contas estão a ser pagos para fazer algo e se é para fazer, que se faça bem. Não há desculpas e sou quadrado neste tema, não consigo aceitar que se continue a errar só porque se errou vários anos.
#291392
Bom eu partilho um pouco das duas opiniões. Um pouco da opinião do tfae como a do Apelix. A verdade é que já era de se esperar que continuassem a usar os mesmos termos uma vez que o fizeram no Super e se era para mudar e começar a usar os termos certos já devia ter sido feito desde o inicio mas também nunca é tarde para se mudar e com o mundo da internet até o fã mais ignorante de Dragon Ball sabe o que é um ssj e quem é o Kakaroto. França e Espanha souberam mudar porque que nós não? Enfim, vi um vídeo a pouco do Loy no Facebook a dizer que se ia afastar de Dragon Ball depois das gravações do filme. Resta saber se estava a gozar ou a falar a sério mas honestamente custa-me acreditar porque ele ama a fama que tem a pala do Vegeta.
#291393
@Apelix, nesses casos foram correções mínimas de pronunciação.
Eu cá acho que não faz sentido nenhum começarem agora a usar Picollo, por exemplo, sem qualquer tipo de explicação. E como este, o caso dos Sayiajins.

Dou o meu exemplo:
Eu ando a rever DBZ e o meu pai, que não é grande conhecedor do mundo DB, volta e meia junta-se a mim e sabe quem é o Satã, o que são Guerreiros do Espaço.
Se volta e meia começarem a usar os nomes originais, imagina a confusão que ia ser para ele.
Havia de ser bonito começarem agora a chamar Satã ao Hércules!! :joy:
"Então, mas o Satã já não é verde e tem bigode? Ainda por cima é parecido com o Hércules!" :joy: :joy:

Outro exemplo:
Pessoas que nunca viram DB na vida e começaram a ver agora desde início na versão portuguesa. Não vão perceber um c** caso a meio decidam começar a mudar os nomes às coisas.

É uma questão de continuidade.
A maior parte das pessoas que hoje vê DB vêem-no pela nostalgia e conhecem os nomes que aprenderam na infância. Não são como nós, que sabemos os nomes originais.
#291394
@tfae nesse caso discordo um pouco. Hoje em dia quem começa a ver DB ou quem começou pela SIC a ver o SUPER tenho a certeza que foram muito rápido de seguida ver os episódio seguintes para a net com legendas pt-br porque não queriam esperar uma semana inteira para ver mais um ep. E depois ai sim ficam confusos porque começam a ver os termos correctos que não foram usados na versão pt-pt. Dou-te mais um exemplo... Jogos para a PS que usam os termos correctos, jogos para os smartphones que até têm sido um grande sucesso. Em todo o lado usam os termos correctos menos nós. "Nós" é que confundimos as pessoas e induzimos as mesmas ao erro.
#291395
alguem sabe onde estão a vender os bilhetes?
no face dos cinemas nos diz que começaram a vender hoje
#291396
corre Escreveu:alguem sabe onde estão a vender os bilhetes?
no face dos cinemas nos diz que começaram a vender hoje
Provavelmente no cinemas porque no site dos Cinemas NOS também não referem nada. Já no site dos cinemas city eles disponibilizam os bilhetes online.

@corre , desejo realizado:

https://imgur.com/a/Y1yGKvr
#291398
Ia dar o exemplos dos videojogos, também. Qualquer pessoa vai à internet e vê vídeos sobre o Piccolo a dizer Piccolo. Joga os jogos e diz Genki Dama ou Masenko, diz Saiyan (ing) ou Saiyajin (jap), entre tantos exemplos.
Nós é que estamos tão habituados a estarmos errados, que achamos que a mudança vai ser má porque é a que estamos habituados. E sim, muita gente, se calhar a larga maioria dos ditos fãs de DB no nosso país não percebe um c** do anime, não sabe muitos dos nomes originais. Mas pergunto: deve-se servir os fãs verdadeiros que realmente contribuem para o sucesso da franquia ou os ignorantes que vai vendo DB de vez em quando mas nem entendo tanto da cena?

A MARVEL nesse aspeto é incrível, serve corretamente os fãs. Os filmes são feitos para os verdadeiros fãs dos comics e não para o mero gajo que só sabe quem é o Iron Man e o camandro. Porque os fãs verdadeiros da Marvel entendem as referências deixadas nos filmes, os easter eggs, as histórias mostradas nos filmes.
  • 1
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 42

Tudo se resume a isto: inexperiência e escol[…]

Acabei por esquecer de mencionar que queria a dobr[…]

Mas aposto que as legendas da O-E são melho[…]

Para quem quiser aqui fica a colecç&atild[…]