• Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
  • Avatar do Utilizador
#292738
Devido ao facto que o áudio foi acelerado já não vou comprar o DVD, a não ser que seja por €3-5 mas isso é o limite. Quem fez a autoria do DVD podia ter deixado a velocidade do áudio ao nível correcto. :frowning2:
#292739
o audio nao deve tar acelarado. o dvd em portugal e de 25fps e o filme noutos lados e de 23,976fps. claro que o audio e mais rapido. a unica coisa que e preciso fazer e converter o audio de 25fps para 23.976fps, e se necessário fazer usn ajustes no inicio.
#292740
Pois, mas eu queria dizer só comprar e ver na TV sem fazer modificações ao áudio no PC.

@Rui_Vieira partilha no Nyaa assim chega a mais fãs. :wink:
#292741
Impakt :Pois, mas eu queria dizer só comprar e ver na TV sem fazer modificações ao áudio no PC.

@Rui_Vieira partilha no Nyaa assim chega a mais fãs. :wink:
Boas! Eu postei aqui no Goldtuganime, mas o post ainda não foi aprovado.
#292743
@Rui_Vieira devias meter no nyaa na mesma. Tal como o Impakt disse lá chega a muitos mais fãs, e podes fazer lá upload do bruto sem as alterações e do corrigido.
#292744
@Rui_Vieira faz so o upload do audio em bruto extraido diretamente do dvd. em 25fps sem alterações, em ac3. basta isso para pores no nyaa. se quiseres saber como pergunta a mim ou ao @Impakt
#292751
Suponho a razão pelo qual @Rui_Vieira não quer ou não pode partilhar no Nyaa é porque é um "GoldTugAnime Exclusive"? É a impressão que me dá mas em tempos haverá um lançamento com as dobragens em vários idiomas Europeus e de outros continentes.

Super Broly foi dobrado nos seguintes idiomas:
- Japonês
- Português
- Português Brasileiro
- Español
- Español Latino
- Francês
- Italiano
- Alemão
- Inglês
- Català
- Euskera

Assumo que também existe dobrado em Árabe, Hebreu e essas outras línguas. Países de África provavelmente exibiram (se é que) o filme com a dobragem de Portugal, França ou América - Ou seja, aqueles em que se fala idiomas Europeus.

O Quebec (eles nunca actualizaram o seu Francês desde o tempo que foram colonizados, aparentemente) podia ter feito uma dobragem em Francês mas eles normalmente usam a dobragem da França. A única vez que fizeram foi no DVD "Le Monde de Dragon Ball Z" (um Especial "feito" por FUNimation).

P.S. O filme não foi dobrado em Galego e é um bocado triste que não foi porque teria sido uma dobragem óptima.
#292753
Só não posto em torrents porque não sou muito fã da ideia, daí a ter postado neste site. Mas vejo que o post nunca mais é aprovado, então deixo aqui um link Google Drive a quem estiver interessado:
#292754
Muito obrigado, @Rui_Vieira .

Não me vou queixar de usares a versão da Manga UK mas o Blu-ray Japonês já foi lançado assim que a qualidade dessa versão é ainda melhor. Mas para ser sincero, não é algo que muitos consigam notar.

Vou sacar o teu rip e ver hoje. :grinning:
#292756
Impakt :Muito obrigado, @Rui_Vieira .

Não me vou queixar de usares a versão da Manga UK mas o Blu-ray Japonês já foi lançado assim que a qualidade dessa versão é ainda melhor. Mas para ser sincero, não é algo que muitos consigam notar.

Vou sacar o teu rip e ver hoje. :grinning:
Percebo-te :p Eu queria usar o rip japonês, a cena é que eu fiz e postei esta versão literalmente na madrugada depois do DVD Português ter saído, então a versão jap ainda não estava na net na altura :p Mas pa, se tiveres um link algures, posso tentar! ;)
#292757
https://nyaa.si/view/1149441

O filme está no disco Blu-ray enquanto os extras no DVD. Deve de começar a aparecer JP BDRips a qualquer momento sabendo como é os utilizadores no Nyaa.
#292758
O projeto tem de ser aprovado como todos os outros. Não podemos passar a frente de ninguém. Tal como ele existe outros utilizadores com projetos para serem aprovados. Portanto tenham paciência e respeito pelo processo.

Colocar aqui o link vai certamente contra as regras. Mas vou fechar os olhos desta vez. Já que fãs de DBall não conseguem ter paciência. :sweat_smile:
#292777
Leinad4Mind :Mas vou fechar os olhos desta vez. Já que fãs de DBall não conseguem ter paciência. :sweat_smile:
Não conseguem ter paciência? Falemos daqueles "5 min" para Namek explodir que deu para 479563796587638456 episódios. :joy:
#292778
O pessoal na altura até tentava captar os canais espanhóis e franceses para ver o que tinha acontecido mais a frente x'D
#292782
"Fãs de DBall" parece que estás a falar de futebol (football) ou algo. :laughing:

A sincronização por @Rui_Vieira está boa mas o áudio aparentemente tem um som estranho, tipo as vozes soam robóticas. Espero que esse efeito de áudio não esteja no DVD-AUDIO original. :confused:
#292783
Impakt :"Fãs de DBall" parece que estás a falar de futebol (football) ou algo. :laughing:

A sincronização por @Rui_Vieira está boa mas o áudio aparentemente tem um som estranho, tipo as vozes soam robóticas. Espero que esse efeito de áudio não esteja no DVD-AUDIO original. :confused:
Robóticas? Como assim? Pelo menos daqui não ouço nada do género.
#292784
Parece que em algumas partes houve distorções por teres mechido no áudio.

Não, @Impakt , essa distorção não aparece o DVD original.
#292785
alem disso, acho que o audio no dvd original e 5.1 e o que esta no ficheiro do gdrive (se vai ser a versao final) ta em 2.0
#292788
Obrigado @Rui_Vieira
Aqui na Franca vai sair o bluray e DVD com subs em Frances mais a dobragem. Mas so para o proximo mes.
Quem estiver interessado partilho aqui.
Aproveito o audio do @Rui_Vieira Ou outro melhor e lanca-se projeto com subs em frances e em portugues, mais a dobragem em FR e PTPT.
  • 1
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 44

Já conheço esse projeto. Cortam fill[…]

Dentro dos teus requisitos, acho que fiz o meu m[…]

Morreu Richard Williams, a alma do frenéti[…]

Para além do Ranma 1/2 a Locomotion tamb&[…]